۱۳۸۴/۰۱/۰۸

خيال

خيال حقيقت مطلق را مي بيند ، _ جايي را كه گذشته ، اكنون و آينده به هم مي رسند خيال نه به واقعيت ظاهر محدود است ونه به يك مكان . همه جا ميزيد . در كانون است وارتعاش هاي تمامي حلقه هايي را احساس مي كنند كه شرق و غرب به گونه اي مجازي در آن جاي دارند . خيال ، حيات آزادي ذهن است . به جنبه هاي گوناگون هر چيز تحقق مي بخشد . . . خيال رو به تعالي ندارد : نمي خواهيم رو به تعالي داشته باشد
فقط مي خواهيم آگاه تر باشيم
دوست دارم سراسر زندگي را كه در من هست ، بزيم وهرلحظه را تا نهايتش در كنم

جبران خليل جبران

زبان نشانه ها

كراسوس ، پادشاه ليديه ، تصميم داشت به ايران حمله كند ، اما به هر حال مي خواست با يك سروش يوناني هم مشورت كند سروش گفت : در سرنوشت توست كه يك امپراتوري را نابود كني كراسوس با خوشحالي اعلام جنگ كرد . پس از دو روز نبردايراني ها ليديه را شكست دادند ، پايتخت را اشغال كردند و كراسوس را اسير گرفتند . كراسوس ، برافرخته ، پيكي به يونان فرستاد تا به سروش بگويد كه چقدر در اشتباه بوده سروش پاسخ داد : نه ، شما در اشتباه بوديد . شما يك امپراتوري عظيم را نابود كرديد : ليديه را

استاد مي گويد : زبان نشانه ها پيش روي ماست ، تا بهترين شيوه عمل را به ما بياموزد . اما ما اغلب اين نشانه ها را چنان مخدوش مي كنيم كه با تمايل شخصي ما ((تطبيق)) كنند
maktub:paulo coelhe

۱۳۸۴/۰۱/۰۳

my imortal

iam so tired of being here
من از بودن در اينجا خيلي خسته ام
suppressed by all of my childish fears
سركوب شده به وسيله ترس هاي كودكانه
if you have to leave me
و اگر تو بخواهي من را ترك كني
i wish that you would just leave
آرزو ميكنم كه واقعا من را ترك كني
because your presence still lingers here
زيرا وجود تو اينجا پرسه مي زند
and it wont leave me alone
و نمي خواهم من را در زندگي تنها بگذاري
these wounds wont seem to heal
اين زخمها نمي خواهد التيام پيدا كند
this pain is just too real
اين عذاب خيلي واقعي به نظر مي رسد
theres just too much that time cannot erase
آنجا چيز هاي زيادي وجود دارد كه گذشت زمان نمي تواند آنها را از بين ببرد
when you cried i'd wipe away all of your tears
وقتي تو گريه ميكني من تمام اشك هاي تو را پاك ميكنم
when you'd scream i'd fight away of your fears
وقتي تو فرياد مي زني من با تمام ترس هاي تو مي جنگم
and i've held your hand through all of these years
من در تمام اين سالها مي خواستم در آغوش تو باشم
but you still have all of me
اما تو آرام آرام همه وجود من شدي
you used to captivate me
تو مرا اسير كرده بودي
by your resonating light
به وسيله ي نور افشاني خود
but now i'm bound by the life you left behind
اما حالا من
وابسته به زندگ هستم كه تو پشتش را خالي كرده اي
your face it haunts my once pleasant dreams
چهره ي تو ناگهان به صورت روياهاي خوشايندي براي من تداعي مي شود
your voice it chased away all the sanity in me
صداي تو تمام هوش و حواس را از من مي گيرد
i've tried so hard to tell mysee that you're gone
من خيلي سختي كشيدم تا به خودم بگويم كه تو را از دست داده ام
and though you're still with me
و فكر ميكردم كه تو هميشه با من هستي
i've been alone all along
من در تمام اين مدت تنها بودم

my imortal:evanescence

۱۳۸۴/۰۱/۰۱

فقط همين

سال نو مبارك . . . فقط همين